Английский по фильмам и сериалам: Как превратить "языковые пытки" в удовольствие

То, что смотреть американские, британские и канадские фильмы и сериалы в оригинале — один из самых эффективных способов самостоятельно выучить английский, давно не новость

Мария Гурская
Журналист отдела "Жизнь"
Английский по фильмам и сериалам: Как пр…
Фото: depositphotos.com

 

 

Впрочем, многие отказываются от этого метода по ряду причин. Например, любимые или интересные ленты слишком сложны для восприятия, а рекомендованные учебные сериалы — скучные и не приносят никакого удовольствия.

Или постоянный разбор диалогов с незнакомыми словами крайне надоедает, и ноутбук с еще не законченной серией хочется отбросить куда подальше.

К тому же, после учебы или работы хочется отдохнуть — и превращать вечерний просмотр фильма в "языковые пытки" точно не входит в планы.

Если в вышеперечисленных пунктах вы узнали себя — наша сегодняшняя подборка для вас. Журналисты Depo.ua из собственного опыта делятся несколькими лайфхаками для изучения английского по фильмам, а также рекомендациями фильмов и сериалов, которые могут подойти вам, в зависимости от уровня английского.

Пиратству — бой

Первый и один из важнейших пунктов — подпишитесь на удобный для вас стриминговый сервис или сайт с большой подборкой фильмов и сериалов. Важным критерием должна быть возможность включать субтитры (также на языке оригинала) а также хорошее качество изображения и звуковой дорожки.

В США с пиратским контентом все куда более строго, чем у нас. Поэтому пока вы будете искать в сети нужный фильм на английском в хорошем качестве, и при этом бесплатно — есть шанс вспомнить все известные вам нецензурные слова, и в итоге просто потерять желание смотреть хоть что-то.

Для нас самым удобным оказался Netflix — там есть все вышеперечисленные требования, подписка недорогая, а дополнительным бонусом является удобное приложение для смартфонов, где в один клик можно загрузить нужную серию/фильм и просматривать, например, в дороге (на случай, если у вас будет беда с интернет-соединением).

Воспользуйтесь бесплатными пробными периодами нескольких сервисов и определитесь с вашим фаворитом. Худшее, что вы можете сделать для изучения английского таким образом — это пользоваться сайтом, который вас раздражает.

К тому же, оформление постоянной подписки — это еще и своеобразный контракт с собственной совестью: вы чаще будете использовать сервис, за который с вашей карты регулярно снимаются средства.

Вам должно быть интересно

Второй пункт — это правильный подбор видеоконтента. Главное правило — то, что вы собираетесь смотреть, должно действительно вас интересовать.

Не "я буду смотреть это, потому что в очередном руководстве написали о соответствии сериала моему уровню английского", а "черт побери, неплохое описание сюжета, я хочу это увидеть!". Не иначе.

Ориентироваться исключительно на собственные вкусы и предпочтения — это залог того, что вам не захочется все бросить. К тому же, найти себе фильм или сериал, от которого не захочется выть на луну, можно при любом уровне. Хотя, конечно же, чем выше уровень, тем больше выборка. И какое-то время, возможно, придется посидеть на диете из фильмов для детей и подростков.

Если изучаете английский самостоятельно с абсолютного нуля — для вас лучшим выбором станут мультики для малышей. Новичкам придется пройти крещение условной "Свинкой Пеппой" (на ее место можно поставить любой мультфильм для детей до 6 лет), чтобы начать воспринимать на ухо простейшую лексику.

Чтобы не ковыряться в Google в поиске кино для вашего языкового уровня, частично ориентируйтесь на возрастные отметки непосредственно на стриминговых сервисах.

Если вы на уровне Elementary — стоит поэкспериментировать с фильмами для детей дошкольного и младшего школьного возраста. (Они тоже бывают смешными и интересными). Также вы специально можете искать мультфильмы для взрослых-начинающих.

Знатоки на уровне Pre-Intermediate более или менее комфортно будут плавать в классических подростковых комедиях о школе. Кроме того, на этом этапе стоит поискать интересные вам стендап-выступления или вечерние шоу на английском языке — по крайней мере в последних лексика может прыгает от очень легкой до сложной, и вы сможете улавливать даже незнакомые слова в контексте.

Например, подростковая комедия Tall Girl расскажет вам о нелегких буднях девушки-подростка, которая выше всех ребят в классе и страдает от комплексов. Легкая, комфортная, с лексикой, примерно ⅔ которой вы, вероятно, сможете понять без переводчика.

підліткова комедія Tall Girl

В этот же список — классическая комедия для школьников The Kissing Booth о друзьях и первой любви.

класична комедія для школярів The Kissing Booth

Для этого же уровня подойдет замечательная экранизация Маугли:

Мауглі

Вариантов — сотни, стоит только начать искать.

На уровне Intermediate — практически свобода: вашего словарного запаса будет достаточно, чтобы смотреть большинство популярных шоу с успехом 50/50. Часть слов и конструкций вы уже будете знать и воспринимать, другую часть — улавливать из контекста и сопоставлять с действиями, которые происходят на экране. Еще часть временно будет плавать выше уровня вашего словарного запаса.

Один из легких для восприятия фильмов на этом уровне — The Tourist, с Джонни Деппом и Анджелиной Джоли в главных ролях. С ним вы наверняка сможете расслабиться и просто насладиться картиной, без ежеминутного желания дернуться к переводчику.

The Tourist, з Джонні Деппом та Анджеліною Джолі

Чем выше уровень, тем шире становится выборка жанров: драмы, документальные фильмы, детективы и триллеры классически имеют более сложную лексику, чем комедии.

Если вы сейчас на среднем уровне, можете попробовать сериал Lucifer — местами он на уровень-два сложнее вашего разговорного, впрочем, насыщенный сюжет позволит понимать, о чем идет речь даже там, где вы не знаете ни слова.

серіал Lucifer

Из сериалов замечательным для перехода между уровнями "Pre-Intermediate-Intermediate-Upper Intermediate" будет "The Flash" про судмедэксперта Барри Аллена, который внезапно получил необычайную способность бегать с бешеной скоростью, и превратился в супергероя.

"The Flash" про судмедексперта Баррі Аллена

 

Выключите автопереводчик

Не переводите в голове то, что слышите, на английский. Серьезно. Условное предложение "my cat wants to kill me" в вашей голове не должно превратиться в "мой кот хочет меня убить". Это только "my cat wants to kill me".

К сожалению, в большинстве общеобразовательных школ нам навязали именно такую схему: вы учите слова, переводя их на английский. Вы переводите целые тексты на украинский и наоборот и вообще смотрите на иностранный язык через призму своего родного. А это - ошибка.

Ловите себя на попытках такого "автоперевода" и тормозите этот процесс. Вы научиться воспринимать речь без каких-либо дополнительных обработок в голове.

Так же вы должны пытаться говорить на английском, не переводя предложения в голове с родного языка на иностранный.

Это будет трудно. Возможно, это будет трудной задачей в начале обучения. Но, не избавившись от этой привычки, процесс овладения языком тормозится.

English only

Не включайте субтитры на языке, который вы знаете в совершенстве, иначе вы будете концентрироваться только на знакомом тексте. Смотрите фильм на английском — субтитры только на английском.

Так можно быстро начать воспринимать язык на слух. Проведите эксперимент: сдайте любой подходящий вашему уровню тест "litening" онлайн, зафиксируйте результаты. И через условные 2 недели регулярного просмотра фильмов на английском сдайте аналогичный тест. Вы почувствуете разницу в восприятии слов.

И не игнорируйте субтитры до тех пор, пока не заговорите на английском свободно — кроме помощи в восприятии "на слух" они впоследствии также помогут грамотно писать.

Если в начале изучения английского включить сериал на несколько уровней выше — даже не зная ни одного слова — очень скоро вы начнете воспринимать язык, словообразование и основные конструкции на слух, а это уже треть успеха.

Прекратите делать паузы ежеминутно

Не используйте фильмы и сериалы как учебник. В любом случае вам не нужно ставить на паузу фильм, который вам нравится, после каждого незнакомого слова и лезть в google за переводом — это испортит весь процесс.

Сведите такие остановки до 3-5 раз за серию, и к 10 - за понометражну картину, и выписывайте интересные вам и ключевые для сюжета слова и конструкции. Старайтесь угадывать значение тех или иных слов, а затем проверяйте свои догадки. Чем меньше количество новых слов и фраз — тем больше шансов, что они пополнят ваш активный словарный запас.

Фото: depositphotos.com

Больше новостей о событиях в Украине и мире на Depo.ua

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme