Французи впіймали “Росію 24” на грубій пропагандистській брехні

Передача Le Petit Journal популярного французького телеканалу Canal + викрила телевізійний сюжет Дмитра Кисельова про Францію, показаний на каналі "Росія 24".

Російський телеканал зробив передачу про французьких євроскептиків, які "втомилися від засилля мігрантів". При цьому розповідь про французьких євроскептиків в сюжеті "Росії 24" накладено на кадри протестів проти нового закону про працю, які, як повідомляє провідний французької телепрограми, не мають ніякого відношення до євроскептицизму, повідомляє depo.ua з посиланням на Радіо Свобода.

Сюжет "Росії 24" проілюстрований інтерв'ю з французами, починаючи з звичайних демонстрантів і закінчуючи колишнім держсекретарем Франції з європейських справ Брюно Ле Мером. Переклад їх слів в сюжеті зроблений закадровим голосом, який заглушає їх справжні слова.

Французькі журналісти знайшли героїв передачі Дмитра Кисельова і показали їм сюжет. Всі герої заявили, що російське телебачення грубо спотворив їх слова або навіть змінило сенс їх висловлювання на протилежний.

Так, дівчина, яка в сюжеті "Росії 24" нібито говорила, що боїться мігрантів, заявила, що насправді зовсім їх не боїться і вважає, що Франція повинна приймати людей, що втікають з країн, де йде війна. Вона називає "переклад" огидним і образливим.

Літня жінка, яка нібито скаржилася на те, що її вигнали з роботи і взяли на її місце трьох мігрантів, каже, що насправді просто пішла на пенсію і ніяких трьох мігрантів на її місце не брали. Те, що зробили російські журналісти, вона називає брехнею.

Брюно Ле Мер, який, згідно з "перекладу" російського телебачення, заявляє, що Франції треба більше працювати з Росією, сказав французьким журналістам, що його "відповідь" російським журналістам представляє собою "суміш з різних фраз, яка дуже відрізняється від сказаного".

Також в сюжеті є епізод про те, як мігранти захопили паризький ліцей, який через це довелося закрити. Насправді ліцей був закритий в 2011 році, задовго до початку масової міграції.

В кінці сюжету його герої закликають російських журналістів робити справжні переклади і кажуть, що відчувають себе ображеними російським телебаченням.

Більше новин про події в Україні та світі на Depo.ua
 

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme