На суд щодо заборони Меджлісу в Криму залучили перекладача з української

Підконтрольний Росії Верховний Суд Криму, де зараз проходить засідання за позовом про заборону діяльності Меджлісу кримськотатарського народу, залучив перекладача з української мови

Відповідне клопотання було подане призначеною Москвою прокуратурою півострова і задоволене судом після короткої наради, передає depo.ua з посиланням на "Крим.Реалії".

Адвокат Джеміль Темішев звернувся з клопотанням про видаляння з процесу матеріалів кримінальної справи щодо екс-оператора ATR Ескендера Небієва, умовно засудженого у "справі 26 лютого", оскільки той не є членом Меджлісу.

Також на засіданні 25 квітня суд долучив до справи рішення російського прокурора Криму Наталії Поклонської про припинення роботи Меджлісу.

У Криму за російською Конституцією півострова три державні мови: українська, російська і кримськотатарська.

Нагадаємо, 13 квітня призначений Кремлем прокурор Криму Наталія Поклонська повідомила, що ухвалила рішення про призупинення діяльності Меджлісу кримськотатарського народу на території півострова до рішення суду. 15 квітня в Криму пройшло чергове засідання суду за позовом про заборону Меджлісу, наступне засідання вирішили провести 25 квітня.

18 квітня Мін'юст Росії вніс Меджліс кримськотатарського народу в перелік громадських і релігійних об'єднань, діяльність яких в цій країні зупинена "у зв'язку із здійсненням ними екстремістської діяльності". Цей крок засудила Україна, низка міжнародних організацій та правозахисників.

Більше новин про події в Україні та світі на Depo.ua
 

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme