У Кирила хочуть відредагувати Біблію

У Російській православній церкві вважають за необхідне відредагувати "неточності" синодального перекладу Біблії

Про це сказав глава відділу зовнішніх церковних зв'язків Московського патріархату митрополит Волоколамський Іларіон, передає Depo.ua.

"Мені здається, що замахуватися на новий повний переклад Біблії сьогодні не варто, але можна було б підготувати відредаговане видання синодального перекладу, в якому найбільш очевидні неточності були б виправлені", - сказав митрополит на конференції в Москві, присвяченій 140-річчю синодального перекладу.

За його словами, для підготовки такої редакції "була б необхідна група висококомпетентних фахівців в галузі біблеїстики". Крім цього, нова версія перекладу, за його наполяганням, "повинна отримати схвалення церковної влади".

"Синодальний переклад не є" священною коровою ", до якої не можна торкатися.  Неточності цього перекладу очевидні і досить численні.", - відзначив представник РПЦ.

Довідка: Синодальний переклад - усталений термін, що позначає переклад книг Біблії на російську мову, здійснений в XIX столітті і затверджений Святішим Синодом для домашнього (не богослужбового) читання.

Більше новин про події в Україні та світі на Depo.ua
 

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme