UK
Для цього матеріалу переклад іншими мовами відсутній, спробуйте перевірити пізніше

З промови Зеленського у перекладі на іврит викинули згадки про Голодомор

У перекладі промови президента Володимира Зеленського в Бабиному Яру на івриті зникли згадки про Голодомор і знищення нацистами українців, які боролися за незалежність

Такими спостереженнями в понеділок, 19 серпня, поділився правозахисник, керівник групи моніторингу прав національних меншин ГО "Зміна", колишній гід у меморіалі "Яд Вашем", знавець івриту В’ячеслав Ліхачов, передає Depo.ua із посиланням на "Новинарню".

"Складнощі перекладу. У перекладі промови Зеленського в Бабиному Яру на івриті зникли згадки про Голодомор і знищення нацистами українців, які боролися за незалежність. Однак, я не бачу в цьому упередженості. У виступі Нетаньягу на івриті в перекладачки "складнощі" викликали згадки про "книгу Ейхи" та "остаточне рішення [єврейського питання]", – написав Ліхачов.

Нагадаємо, сьогодні, 19 серпня, президент України Володимир Зеленський зустрівся із прем'є-міністром Ізраїлю Беньяміном Нетаньягу в Києві.

Більше новин про події в Україні та світі на Depo.ua
 

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme