Зміни у мовній сфері йдуть повільно, бо це – ментальні зміни, - нардеп

Самими лише мовними законами проблему не вирішити. Це – процес, за яким стоять наполегливість і час

Таку думку в інтерв'ю Gazeta.ua висловив народний депутат, автор законопроекту "Про мову" Ярослав Лесюк.

"Українська і російська мови в Україні сьогодні в сенсі права – абсолютно різні категорії. Утвердження державної української мови нині вже не може бути питанням відстоювання прав її носіїв. Це – головне, про що не можна забувати. І ще. Мова імперії – російська – досягла закладеного в неї потенціалу чи не на 100 відсотків. А українська – неспівставно менше. Почитайте вірші, наприклад, Сергія Жадана – це поезія високого духу і класу. Прекрасно, що маємо таку літературу. Але доки українською не будуть перекладені всі літературні досягнення цивілізації, потенціал української мови не буде реалізований", - зазначив нардеп.

Відповідаючи на питання, як зробити Київ, Харків, Дніпро україномовними, Ярослав Лесюк відповів: "Треба робити свою справу – утверджувати державну мову згідно з Конституцією, законодавчо і справедливо. Насамперед україномовною має бути влада – від самого верху й до низу. Це мають зрозуміти у вузах, у міністерствах, у решті державних установ – у Києві, Харкові, Дніпрі, інших містах. І поступово віз покотиться, справа піде. Інакше – втратимо незалежність".

Нардеп вважає, що треба нарешті вирватися із зачарованого кола меншовартості.

"Потрібно перестати бути вічно ображеними. Уже на 27-й рік пішло, як у нас для цього є всі конституційні підстави й права. Доки не усвідомимо це, доти провокуватимемо складнощі й перепони для функціонування державної мови в Україні. Іншими словами – проблема в наших головах", - зазначив Лесюк.

Більше новин про події в Україні та світі на Depo.ua
 

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme