Чи треба переводити українську мову на латинку: Опитування і голосування

Секретар РНБО Олексій Данілов вважає, що українському суспільству потрібно позбавитися від кирилиці та перейти на латинську абетку. Чому саме - він не дуже пояснював, але ми самі зібрали до купи аргументи за і проти, а також розповідаємо історію питання

Валя Котик
Журналіст відділу «Життя», редактор відділу «Молодий укроп»
Чи треба переводити українську мову на л…
depositphotos

Переведення української мови на латинську абетку Данілов вважає такою ж важливою, як і статус для англійської як для другою державної в Україні.

Я за, я вважаю, що це буде одна з фундаментальних речей, що нам треба позбавитися кирилиці і перейти на латиницю, - сказав він.

А як вважаєте ви? Чи доцільно навчати нові покоління українців державної мови вже латинською абеткою? Як це вплине на українізацію? А на сферу культури, освіти, видавництва і ЗМІ? Пройдіть опитування Depo.ua, висловте свою думку і дізнайтеся, що думають інші. 

Як користуватися опитуванням: проголосуйте за свій варіант відповіді, натисніть "Надсілати". Одразу після цього з'явиться поле із двома посиланнями, натисніть "дивитися попередні відповіді" і одразу побачите, як розподілилися голоси.

Хто і коли пропонував перевести українську мову на латинку

У березні 2018 року міністр закордонних справ Павло Клімкін закликав до дискусії про запровадження в Україні паралельно латинської та кириличної абетки. Але дискусії майже не вийшло, бо на офіційному рівні цю пропозицію не підтримали.

Українська латинка - аргументи проти

Дуже багато всього доведеться перекладати: документи, підручники, нормативні акти, службові написи. Незрозуміло, яким стандартом користуватися і виникатиме плутанина.

Це заважатиме українізації - так вважають і ексголова Українського інституту національної пам'яті Володимир В'ятрович і відомий мовний активіст Роман Матис. На думку В'ятровича внаслідок переходу на латинку в Україні з'явиться, фактично, тримовність.

"Варіант плавного переходу, із паралельним використанням кирилиці та латинки, означатиме фактичну тримовність в країні – дві українські та російська. Тож замість потрібної єдності отримаємо ще одну лінію розколу", – вважає він.

У лютому 2021 року голова Національної комісії зі стандартів державної мови Орися Демська спрогнозувала, що Україна не переводитиме українську на латиницю.

Українська латинка - аргументи за. Хто вже користується українською латинкою

Але насправді чимало українців підтримують "латинську ідею". Є електронний ресурс LATYNKA.TAK, на якому виходять тексти українською, написані латинською абеткою та ведеться роз'яснення, чому на неї варто перейти і чому це не зрада. Також на сайті є книжки українською, надруковані латинкою і опис шести проектів латинки.

Сайт Na chasi створив маніфест української латинки, закликали колег з онлайн-медіа долучитися до переходу і запропонували свій варіант адаптованої латинки. Там можна і трохи "погратися" - написати щось українською кирилицею і побачити, як це виглядатиме латинкою. Наприклад: "Šče ne vmerla Ukraїny ni slava ni volja/Šče nam brattja ukraїnci usmihnetsja dolja". Правда незвично?

Серед аргументів за: 

  • Українська стане першою за кількістю носіїв серед слов’янських мов, що використовують латинську абетку.
  • Українська стане зрозумілішою сусідам: словакам, чехам, полякам, хорватам тощо буде легше читати і розуміти нашу мову
  • Латинка — перший крок до англійської як універсальної мови спілкування: дітям, які вчитимуться писати латинкою, простіше буде вивчити англійську. Латинка спрощує дітям вивчення другої іноземної мови змалку, бо не треба запам’ятовувати додаткових абеток із несхожими літерами
  • Книгодрукування та книжковий дизайн отримають новий поштовх із використанням загальноприйнятих комерційних та open-source шрифтових гарнітур.
  • Освітня література, що (особливо в сфері гуманітарних наук) потребує ревізії, оновиться швидше із запуском нової абетки на загальнодержавному рівні.
  • Зникне хаос у вуличних покажчиках, табличках, вивісках та зовнішній рекламі

В соцмережах ми знайшли кілька груп, в яких користувачі листуються українською латинською абеткою. Одна з найпопулярніших "Українська латинка", створена ще в 2017 році. 

Проекти української латинки

Перша стандартизована латинська абетка для української мови була укладена 1834 і мала в основі польський правопис. Попри невдачу в намаганнях замінити нею кирилицю, цей правопис продовжували іноді вживати для друкування українських книг в Австрії, міжвоєнній Польщі та навіть під час Другої світової війни. Друга спроба завести латинку для українського правопису була здійснена 1859 року— разу здебільшого на основі чеської орфографії — також зазнала невдачі. При цьому нові пропозиції латинки для української мови, запропоновані у XX та XXI століттях, ґрунтуються переважно саме на чеському та похідному від ньогохорватському правописах. 

27 січня 2010 Кабмін видав постанову, в якій впорядкував правила транслітерації української абетки латиницею, затвердивши таблицю транслітерації. Ці правила застосовують зокрема, видаючи закордонні паспорти громадянам України.

Нагадаємо, наразі серед країн, які користуються кирилицею на латинку переходить Казахстан. Раніше це зробили Азербайджан, Туркменістан, Узбекистан і Молдова.

Читайте також: Українська латинкою & Україна-Русь: Чим Олексій Данілов відрізняється від Олексія Арестовича

Більше новин про події в Україні та світі на Depo.ua
 

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme