У Кирилла хотят отредактировать Библию

В Русской православной церкви считают необходимым отредактировать "неточности" синодального перевода Библии

Об этом сказал глава отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион, передает Depo.ua.

"Мне кажется, что замахиваться на новый полный перевод Библии на сегодня не стоит, но можно было бы подготовить отредактированное издание синодального перевода, в котором наиболее очевидные неточности были бы исправлены", - сказал митрополит на конференции в Москве, посвященной 140-летию синодального перевода.

По его словам, для подготовки такой редакции "была бы необходима группа высококомпетентных специалистов в области библеистики". Кроме этого, новая версия перевода, по его настоянию, "должна получить одобрение церковной власти".

"Синодальный перевод не является" священной коровой ", к которой нельзя прикасаться. Неточности этого перевода очевидны и весьма многочисленны.", - отметил представитель РПЦ.

Справка: Синодальный перевод - устоявшийся термин, обозначающий перевод книг Библии на русский язык, осуществленный в XIX веке и утвержденный Святейшим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения.

Больше новостей о событиях в Украине и мире на Depo.ua

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme