Жизнь

Украинский язык-2041: Украинско-английский суржик и исчезновение "иванычей"

На 25-летие Украины depo.ua решил выяснить у экспертов, как будет выглядеть наша Родина в свои 50 лет

24 августа 2016, 18:00

Украинский язык-2041: Украинско-английский суржик и исчезновение "иванычей"

Мыслями о будущем украинского языка с depo.ua поделился украинский языковед, переводчик, публицист, доктор филологических наук, профессор кафедры языка и стилистики Института журналистики Киевского национального университета имени Тараса Шевченко, академик Академии наук высшей школы Украины Александр Пономарив.

Пономарив говорит, что в Украине "скорее погибнет власть, чем речь" и в конце концов украинский полностью вытеснит русский.

По мнению профессора, засилье английских слов в будущем будет ощущаться не столь сильно. "Сейчас оно есть, но я уверен, со временем все нормализуется. В переломные моменты в жизни страны всегда в языке появляются заимствования. Возникает множество новых процессов и понятий, которые нужно называть. Но я предлагаю сначала посмотреть, нет ли аналога в нашем языке, а уже потом заимствовать. Конечно, за такой период будет очень много неологизмов, которые со временем станут обычной лексикой, но историзмы и архаизмы останутся", - отмечает Пономарив.

Анатолий Высоцкий - языковед, педагог, доктор филологических наук, профессор, декан факультета украинской филологии и литературного творчества имени Андрея Малышко Национального педагогического университета им. Драгоманова – считает, что за 25 лет украинский язык должен стать одним из самых развитых в мире.

"Прежде всего изменения произойдут в лексике. Прежде всего, в литературе, научно-технической и политической. Конечно, изменится и сленг. Состоится старение лексики. Например, термины, которые появились во время Революции достоинства, будут отходить. Но это касается не только общественно-политической лексики. Даже обиходно-прикладная лексика стареет и молодое поколение не знает значение древних слов", - говорит эксперт о возможных перспективах украинского языка.

Добавляет, что на украинский переходит все больше городов.

"За последние 20 лет города, которые были абсолютно обрусевшие – например, Хмельницкий и Чернигов – стали украиноязычными. Это произошло не только из-за эволюционных изменений, но и благодаря тому, что начали открывать украинские школы, ВУЗы. Даже Киев изменился кардинально в этом плане", - говорит профессор.

Поэтому в будущем суржик может стать не украино-российским, а украино-английским.

"Уже сейчас молодежь использует в общении, особенно в соцсетях, половину англоязычных терминов, которые вплетаются в украинский язык. Этот сленг, к счастью, не имеет широкого потребления, и неизвестно, будет ли он господствовать в языке. В любом случае украинский будет существовать, ведь существует так называемая самозащита. В критические времена, при любой власти, при принятии законов, которые вредили языку, она возвышалась. Сейчас конкурс на специальность "Украинский язык и литература" вырос – так проявляется самосохранение языка", - подчеркивает Высоцкий.

По мнению Оксаны Мацко, доцента Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко, прогнозировать тенденции развития языка трудно, ведь они зависят от развития общества. Из тенденций можно выделить либерализацию языковой нормы и компрессию.

"Тексты становятся компактными, предложения короче, возникает много аббревиатур. Это связано со многими позаказными факторами. Особенно это заметно в интернет-коммуникации, которая играет все большую роль в жизни современного человека", - говорит Мацко.

В языке появятся новые заимствования, ведь и сейчас активно заимствуют из английского. А вот количество российских заимствований (особенно жаргонных), которые люди черпали из общего информационного пространства - например, из сериалов, уменьшится.

Может измениться и традиционная форма обращений.

"Формы обращения по отчеству являются традиционными для украинского языка, но, по моим наблюдениям, на практике их используют все меньше. Их уже избегают в современной бизнес-коммуникации. Хотелось бы, чтобы в будущем стали непринужденными обращения "пан" и "пані". Сейчас их легко принимают на западе, но на востоке и юге к ним относятся предвзято, срабатывает какая-то постсоветская преграда", - говорит эксперт.

 

Больше актуальных новостей читайте на Depo.Жизнь

Loading...
Loading...