Крымскотатарская танцовщица: Я была поражена, насколько в Киеве добрые люди

Месяц назад в Киеве стартовали курсы крымскотатарского языка и танцев для детей. Отдельно начала работать взрослая группа по изучению крымскотатарских танцев. Создать центр крымскотатарской культуры в столице пытались еще два года назад – попытка увенчалась успехом, однако оккупация спутала все карты

Ольга Черныш
Первый заместитель главного редактора
Крымскотатарская танцовщица: Я была пора…

depo.ua пообщался с одной из активистов, стоявших у истоков крымскотатарского культурного движения в столице.

Эльнара Халилова переехала в Киев из Симферополя еще в 2013-м. Практически сразу, вместе с единомышленниками, взялась организовывать центр для крымскотатарской молодежи. Сейчас девушка танцует на многих этнических фестивалях и преподает крымскотатарские танцы.

Встречаемся с девушкой в кафе «Крым» на Майдане - здесь регулярно проходят крымскотатарские вечеринки с музыкальными номерами. Иногда крымчане просто собираются в кафе поиграть в интеллектуальные игры и обменяться новостями.

Эльнара рассказала depo.ua о сложностях обучения, проблемах своего народа и о том, как сильно решение жить в столице поменяло ее жизнь.

ПОСЛЕ ОККУПАЦИИ КРЫМА ПРОПЛАКАЛА ПАРУ НЕДЕЛЬ

«Уже в Киеве мой хороший друг Сервер Садыков сказал: «Эля, я бы очень хотел, чтобы крымскотатарская молодежь в столице чувствовала себя как дома - могла говорить на нашем языке, ходить на крымскотатарские вечеринки, петь наши песни, танцевать наши танцы». Я загорелась этой идеей - мы начали собирать людей. Искали, многих обзванивали. Интерес чувствовался сразу. Мы нашли зал на Подоле, договорились о приемлемой аренде. Были курсы языка и хореографии для взрослых и детей. На занятия ходили даже две девушки-немки - они были в Киеве на практике и решили попробовать что-то новое.

Спустя год тренировок ко мне стабильно ходило пять пар - уже думали заказывать костюмы и планировать первые выступления. Но тут Крым оккупировали... Все вдруг стало казаться неважным, незначительным. Танцевать не хотелось. Мы с Сервером решили сделать перерыв.

Я вообще на неделю-две выпала из жизни, постоянно плакала. Звоню родителям, которые остались в Симферополе, мама тоже плачет в трубку. Предлагаю им переехать в Киев - отказываются наотрез. Папа говорит: «Почему я должен куда-то уезжать, ведь я не сделал ничего плохого?!». И я их понимаю - мы приехали в Крым из Узбекистана, когда мне был год. Родители на своем поту построили дом - я понимаю, насколько он ценен. Тогда не было на что покупать еду, а нужно было прокормить двоих детей и дать им образование... В 1944-м наш народ практически пережил геноцид, сейчас же происходит моральная «депортация». Молодежь покидает полуостров. Например, моя двоюродная сестра решила уехать из Крыма, потому что хотела получить украинский диплом, а не российский».

После оккупации Эльнара работала волонтером для сообщества «Крым SOS» начальником штаба переводчиков. А немного придя в себя, решила вернуться к танцам.

«Как-то утром я осознала, что жизнь продолжается и надо что-то делать. Важно внести свой вклад, помочь сохранить частичку национальных традиций. Ведь культура умирает, люди «рассыпаются» по миру. И если ее не спасет молодежь, старики уж точно этим заниматься не станут».

Собрать учеников после перерыва оказалось непросто - родители детей захотели заниматься бесплатно. КГГА выделила помещение для занятий. Однако новый зал не подошел - девушка говорит, что ей сложно учить детей без станков и зеркал. Поэтому она набрала новую группу из 15 человек - среди них 13 крымских татар и две украинки. 

ДЕЛАТЬ НА ОТЛИЧНО ИЛИ НЕ ДЕЛАТЬ ВОВСЕ

Сама Эльнара уверяет, что не мыслит жизни без танцев, однако на ее тренировках совсем не просто.

«Я танцую уже двадцать лет - увлекалась народными и латиноамериканскими танцами, балетом, гимнастикой. Привыкла к тому, что у меня хорошая растяжка, осанка, тонус. Уже давно не понимаю, как это можно - пропустить тренировку...

На занятиях мы разучиваем элементы из латины, много тянемся у станков, но основная часть - крымскотатарская хореография, постановка красивых рук, умения работать кистью. Я считаю: или делать на отлично, или не делать вовсе. Если танцор не знает классику, не держит корпус, не тянет носки - это не танцор.

Ко мне ходят, в основном, студенты, но научиться можно и в 30, и в 40 лет. Почти как с иностранными языками - освоить реально в любом возрасте, но нужна мотивация.

Я бы хотела, чтобы мой проект имел продолжение - еще до оккупации мы задумывали ансамбль «Арзу» («Желание» - ред.). И вот сейчас продолжаем реализовывать задумку»

«ОДНА БАТЬКІВЩИНА - ДВА НАРОДИ»

«По-настоящему нами начали интересоваться только после оккупации. Вот, недавно была в Беларуси - местные жители понятия не имели, кто такие крымские татары. Они удивленно дотрагивались до моего костюма, с восторгом смотрели на мои движения.

И, конечно же, я охотно о нас рассказываю - очень приятно, когда другие народы нами интересуются. Недавно давала интервью британскому каналу Sky News - они приходили к нам с супругом в гости. Им было любопытно, как мы живем, что мы едим»

А еще не так давно бигборды с фото Эльнары начали украшать львовские улицы.

«Брат мужа пригласил меня во Львов, на культурное мероприятие, я там давала мастер-класс. А когда пришла на работу (Эльнара работает помощником директора департамента продаж на предприятии по производству сельскохозтехники, а также пишет научную диссертацию - ред.) , меня начали с чем-то поздравлять. Вначале я недоумевала, а затем шеф показал фото бигборда «Одна батьківщина - два народи» с фото нашего мастер-класса. Теперь такие баннеры висят во Львове»

ЕСЛИ ТЫ ПРЕДАЛ РОДИНУ, ТЫ ПРЕДАЛ ВСЕ

В Киеве Эльнара почти два года, и о переезде не жалеет.

«В Крыму лично я чувствовала по отношению к себе национальную неприязнь. Может, это просто у меня так складывалось, но, окончив институт с красным дипломом, где я к тому же руководила танцевальным ансамблем, я банально не могла найти работу. Приходила, говорила, мол, согласна на любую зарплату, мне главное - научиться, я хочу работать в сельском хозяйстве. Но нет... Когда тебе объясняют, что у тебя просто не та фамилия, становится обидно. В вузе нередко слышала у себя за спиной слово «татарка»... Потом волею судеб познакомилась со своим нынешним научным руководителем, и он забрал меня в Киев.

Я была поражена, насколько в столице добрые люди - всегда помогают, подбадривают»

С полуострова уехал и ее младший брат Рамазан - сейчас парень учится в Академии сухопутных войск имени Сагайдачного во Львове.

«После военных событий в вузе брату сказали, что те крымчане, которые за Россию, могут отчислиться. Но у Рамазана стойкая гражданская позиция. Изначально сказал, мол, присягал украинскому народу, ему и служить будет. Нас в семье воспитывали: если ты предал родину, ты предал все...

Мы с братом не хотим возвращаться в Крым. Я не смогу без тех людей, которые окружают меня здесь»

Фото: Кирилл Чуботин/depo.ua, из личного архива

Больше новостей о событиях в Украине и мире на Depo.ua

Все новости на одном канале в Google News

Следите за новостями в Телеграм

Подписывайтесь на нашу страницу Facebook

deneme